No se encontró una traducción exacta para "النظام المنسق عالميًا"

Traducir Español Árabe النظام المنسق عالميًا

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Enmiendas al Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos (SGA)
    تعديلات على النظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
  • b) un número que designa el tipo de peligro al que se asigna la indicación, siguiendo la numeración de las diversas partes del SGA, a saber:
    (ب) رقم يشير إلى نوع الخطر المتصل ببيان الخطر وفقاً لترقيم النظام المنسق عالمياً كما يلي:
  • Labor del Comité acerca del Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos
    باء - أعمال اللجنة فيما يتعلق بالنظام المنسّق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها
  • Celebra el establecimiento de una relación de trabajo entre el Grupo de Trabajo y el Subcomité de Expertos de las Naciones Unidas en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos, sobre las características de peligro y los elementos del Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos;
    يرحب بإنشاء علاقة عمل فيما بينه وبين لجنة الأمم المتحدة الفرعية للخبراء المعنية بالنظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البيانات على عبواتها في إطار العمل بشأن الخواص الخطرة، وعناصر النظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيمائية ووضع البيانات على عبواتها؛
  • En la sección 3 del presente anexo se hallarán orientaciones sobre la utilización de los consejos de prudencia del SGA, en particular asesoramiento sobre la selección de las indicaciones apropiadas para cada clase y categoría de peligro del SGA.
    وللاطلاع على استخدام البيانات التحذيرية للنظام المنسق عالمياً، بما في ذلك المشورة بشأن اختيار البيانات المناسبة لكل رتبة وفئة خطر في النظام المنسق عالمياً، انظر الفرع 3 بهذا المرفق.
  • A3.3.1.1 En esta sección se indica cómo utilizar los consejos de prudencia de conformidad con el SGA, ofreciendo asesoramiento sobre la selección de consejos apropiados para cada clase y categoría de peligro.
    ألف 3-3-1-1 يوفر هذا الفرع توجيهاً بشأن استخدام البيانات التحذيرية بما يتسق مع النظام المنسق عالمياً، بما في ذلك إسداء المشورة بشأن اختيار البيانات المناسبة لكل رتبة أخطار وفئة خطر في النظام المنسق عالمياً.
  • A3.3.2.3 Los consejos de prudencia deberán figurar en las etiquetas del SGA, junto con los elementos de comunicación de peligros (pictogramas, palabras de advertencia e indicaciones de peligro).
    ألف 3-3-2-3 وينبغي أن تظهر هذه البيانات التحذيرية على بطاقات مطابقة للنظام المنسق عالمياً إلى جانب عناصر لتبليغ الأخطار طبقاً للنظام المنسق عالمياً (رسوم تخطيطية، كلمات تنبيه، وبيانات أخطار).
  • c) Los Estados Miembros que participan en las actividades del Subcomité de Expertos en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos, así como la Comisión Europea, se ocupan activamente de preparar revisiones de la legislación nacional o regional aplicable a los productos químicos con miras a la aplicación del Sistema Mundialmente Armonizado;
    (ج) الدول الأعضاء المشاركة في أنشطة اللجنة الفرعية المعنية بالنظام المنسق عالمياً لتصنيـف المـواد الكيميائيـة وتوسيمها، وكذلك المفوضية الأوروبية مجتهدة في إعداد تنقيحات للتشريعات الوطنية أو الإقليمية الواجبة التطبيق في سبيل تنفيذ النظام المنسّق عالمياً؛
  • ENMIENDAS AL SISTEMA GLOBALMENTE ARMONIZADO DE CLASIFICACIÓN Y ETIQUETADO DE PRODUCTOS QUÍMICOS
    تعديلات على الطبعة المنقحة الأولى للنظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها (ST/SG/AC.10/30/Rev.2)
  • NOTA 2: Cabe advertir, sin embargo, que el SGA tiene por finalidad la armonización en el ámbito mundial (véase 1.1.2.3).
    ملاحظة 2: بيد أنه يلاحظ أن هدف النظام المنسق عالمياً هو تحقيق تناسق عالمي النطاق (انظر 1-1-2-3).